Фразеологизм «дело в шляпе» можно объяснить одним предложением — так говорят, когда происходит благоприятное разрешение какого-либо вопроса, удачный исход дела.
Вероятно, выражение восходит к старинному обычаю решать спорные дела жеребьевкой. В шляпу клали бумажки, одна из которых с пометкой выигрыша (жребий). Кому посчастливится вытянуть жребий, тот и выиграл.
Толкование в словарях:
Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, «Шляпа»:
Дело в шляпе (разг.) — об успешном, удачном завершении дела.
Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, «Дело»:
Дело в шляпе (разг.) — успешно сделано, готово.
Происхождение фразеологизма
Имеется несколько версий возникновения фразеологизма «дело в шляпе»:
Достаточно распространено мнение, что он восходит к старинному обычаю решать спорные дела при помощи вытаскивания жребия: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Кому доставался помеченный предмет — тот и выигрывал дело. Так, известный исследователь русского языка В.И. Даль в работе «Пословицы русского народа» следующим образом трактует выражение «дело в шляпе»: от жеребья, которого знаки в старину, как и ныне, клались в шляпу. Кстати, и до сих пор с помощью вытягивания жребия из шляпы иногда решаются те или иные вопросы, правда чаще не деловые, а игровые (например, во время вечеринок).
Возможно, фразеологизм появился в связи с особым способом доставки гонцами особо важных бумаг («дел»): их зашивали под подкладку шапки или шляпы, чтобы затруднить их потерю или обнаружение грабителями.
Имеется и традиционная для России версия, связанная со взяточничеством: за продвижение и принятие благоприятного решения по чьему-либо делу чиновники не прочь были получить взятку (мзду) в шляпу.
Наконец, была выдвинута и версия, связанная с судопроизводством: во времена Ивана Грозного часть судебных дел решалась жребием, а жребий тянули из шапки судьи. Эта версия многими лингвистами признается сомнительной, поскольку: слово «шляпа» пришло в русский язык не ранее чем в царствование Бориса Годунова (конец XVI века) и применялось только к иноземным головным уборам.
Как обычно бывает в таких случаях, сами различные версии происхождения фразеологизма разной степени правдоподобия кажутся более интересными, нежели наличие единственной и однозначно правильной версии.
Примеры из произведений писателей:
«Был бы транспорт — и, как говорится, дело было бы в шляпе. При наличии транспорта, я так думаю, это топливо непременно стали бы вывозить.»
Зощенко М.М «Наступает зима»
«Даже санитары думали, что дело его в шляпе и что его отпустят домой, а доктор возьми да пропиши ему рвотное.»
Гашек Ярослав «Похождения бравого солдата Швейка»
«Еще какой-нибудь месяц, и при всей неизменности дружбы, друзья будут мало видеться, — и дело будет в шляпе.»
Чернышевский Н.Г «Что делать?»
-«Как было не понять! «Он хочет высказаться, — подумал я, — а мне ведь того и надо». Я согласился.
— Дело в шляпе. В Большую Морскую, к Б.»
Достоевский Ф.М «Униженные и оскорбленные»
«Вот так и будем действовать с трех концов — и дело наше в шляпе. Проценты мы заплатим, я убежден…»
Чехов А.П «Вишневый сад»
«и в конце концов дело мое было бы в шляпе.»
Чехов А.П «Огни»
«Намедни встречается мне сам Кондрашкин-папенька и говорит, что ваше дело совсем уже в шляпе, что как только переедете с дачи в город, то сейчас же и свадьба…»
Чехов А.П«Жених и папенька»
«Его песнь зажжет сердце неприступной, окно уступит напору маленькой ручки, послушной сердцу, и — дело в шляпе с широкими полями!»
Чехов А.П»Отвергнутая любовь»
«И штука совсем простая, — продолжал Редедя, — учредите международную корпорацию странствующих полководцев — и дело в шляпе.»
Салтыков-Щедрин М.Е «Современная идиллия»
«Мне всегда казалось, что для нашего отечества нужно не столько изобилие, сколько расторопные исправники. В большинстве случаев — я твердо в этом убежден — довольно одного хорошо выполненного окрика, и дело в шляпе.»
Салтыков-Щедрин М.Е «Граф и репортер»
«Прежде молодым людям приходилось учиться; не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились. А теперь им стоит сказать: все на свете вздор! — и дело в шляпе. Молодые люди обрадовались. И в самом деле, прежде они просто были болваны, а теперь они вдруг стали нигилисты.»
Тургенев И.В «Отцы и дети»
«Прежде было знаешь, по крайней мере, что делать: принес правителю дел красную, да и дело в шляпе; а теперь по беленькой, да еще неделю провозишься, пока догадаешься; чорт бы побрал бескорыстие и чиновное благородство!»
Гоголь Н.В « Мёртвые души»
«Потом, правда, приходила жена, плачусь, что муж-де был пьян и потому дешево взялся; но гривенник, бывало, один прибавишь, и дело в шляпе»
Гоголь Н.В «Шинель»
«У огородника взошло все и поспело: Он с прибылью, и в шляпе дело.»
Крылов И.А «Огородник и Философ»
«Дело в шляпе, т.е. кому вынется, тому сбудется — от обычая решать спор по жребию; восковые шарики с надписью имен тяжущихся бросались в шляпу; кому принадлежал первый вынутый шарик, тот был прав, т.е. кому вынется, тому сбудется.»
Карамзин Н.М «История государства Российского. Судебник 1550 г»
«Ну, что ж за беда, что я не слишком богат? Не всем же быть богатым! — Ну, когда не богат, так и живи так: не затевай ничего излишнего, не гоняйся во всем за богатыми, а протягивай, говоря по пословице, ножки свои по одёжке, так и будет дело в шляпе и все ладно и хорошо».
Болотов А.Т«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков».
Дело в шляпе [Электронный ресурс] // Буридо https://burido.ru/1104-delo-v-shlyape
(Дата обращения 12.10.2021)
Статью подготовила А.А. Халилова, библиотекарь Тоболтуринской сельской библиотеки