Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
Фразеологизм «сизифов труд» используют, когда речь идёт о каком-то бесполезном, но в то же время очень тяжёлом труде.
Как часто, опуская руки, совсем утратив веру в результат и устав от рутинной работы, человек с досадой восклицает: «Да это Сизифов труд». Или же эту фразу произносят окружающие, которые наблюдают за его тщетными усилиями. Хотя далеко не все знают историю крылатого выражения.
Происхождение фразеологизма
Даже в наше время отношение к коринфскому царю неоднозначное. Он был сыном древнегреческого бога ветров Эола. Сизиф, который отличался проницательным умом и необычайной хитростью, обосновал Коринф, в котором и царствовал. Став неимоверно богатым, он утратил уважение к обитателям Олимпа. Именно за это он и был наказан высшими силами.
Узнав, что громовержец Зевс похитил дочь бога реки Асопа и поселил ее на далеком острове, царь Коринфа поведал об этом отцу несчастной девушки. Такой поступок непокорного царя очень разозлил верховного бога. И тогда он послал к наглецу саму Смерть. Но непокорный царь сумел и ее обвести вокруг пальца. Сизифу удалось заковать Смерть в цепи и тем самым подарить людям вечную жизнь. Такая дерзость вызвала чрезвычайный гнев у обитателей Олимпа. И даже когда Бог войны Арес освободил пленницу и отвел непокорного царя в подземелье, тому удалось при помощи своей жены Меропы сбежать оттуда в Коринф. Но Гермес — проводник душ в Аид, сумел вернуть беглеца под Землю.
За непослушание и гордыню коринфянин был обречен на вечные муки. Каждый день он толкал тяжелый большой камень на высокую гору. Но уже на вершине глыба срывалась и падала вниз. И изможденный тяжким трудом Сизиф должен был снова спускаться к подножью, чтобы начинать все сначала.
Поскольку наказание Сизифа было тяжким, в первую очередь, из-за бессмысленности всех приложенных усилий, то «Сизифовым трудом» начали называть не столько тяжелую, сколько бессмысленную работу. Иногда, как синонимы этого выражения, употребляются словосочетания «Сизифов камень» или «мартышкин труд». Как и многие крылатые выражения из древнегреческих мифов, афоризм «Сизифов труд» широко употребляется как в художественной литературе, так и в обыденной речи.
Примеры из произведений писателей
«Говорить бывало, когда мы остаемся одни, ужасно трудно.
Какая-то была Сизифова работа. Только выдумаешь,
что сказать, скажешь, опять надо молчать, придумывать».
Л.Н. Толстой, «Крейцерова соната»
«Получается горький парадокс: страдать проще, чем созидать. Вся Россия — пьющий Гамлет. Выход только один. Хочешь вырваться из страданий — созидай! Другого лекарства нет и не будет. Даже сизифов труд освобождает нас от бесполезных рассуждений о бесполезности сизифова труда.
Ф.А. Искандер«Государство и совесть»
«Занят я теперь громадной, но увы, кажется, сизифовой работой, составлением каталога о товарах, привозимых в таможню».
Ал. П. Чехов« Письма Антону Павловичу Чехову»
«Год за годом, сизифовыми трудами строй, возводи, недосыпай, а этот пришел, и ему все равно, что он дунет, плюнет и все разлетится вдребезги!»
Б.Л. Пастернак «Доктор Живаго»
«Зачем делать бессмысленную работу? Какой-то сизифов труд…»
Ю. Трифонов «Исчезновение»
Источник: Что означает выражение «Сизифов труд» [Электронный ресурс] // Что означает
URL: http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_sizifov_trud.html (дата обращения:10.02.2022)
Статью подготовила : А.А.Халилова, библиотекарь Тоболтуринской сельской библиотеки